Page 1 of 1

Kerka...

Posted: Sun Feb 07, 2010 15:45
by Pavel Vlasák
Toto forum je mi ted nejblizsi tak se zkusim zeptat tady.

Potreboval bych spravne prelozit vetu do anglictiny a to "Nulou bez slitovani.", ale nesmi to vyznit jako "Nula bez slitovani."

Poradite..

Anglicka gramatika

Posted: Sun Feb 07, 2010 19:36
by Jiří Hanč
Z kontextu by se usuzovalo lépe...

Anglicka gramatika

Posted: Sun Feb 07, 2010 20:04
by Pavel Vlasák
Jeden člověk mi bez slitování řekl, že jsem nula a já si to chci nechat vykerovat přes celá záda... :twisted:

Anglicka gramatika

Posted: Sun Feb 07, 2010 22:31
by Ruslan Botsyurko
Ježkovy voči, to je teda hlavolam takovejhle překlad. Podle kontextu přepokládám, že to má být v hovorové angličtině:
A guy told me with no mercy that I was a looser and I wanna have that tattooed all over my back.
Nějaký další perličky? :)

Anglicka gramatika

Posted: Mon Feb 08, 2010 7:39
by Pavel Vlasák
Jenže já bych to potřeboval v onom zkráceném tvaru co je napsán v první postu..

Anglicka gramatika

Posted: Mon Feb 08, 2010 16:28
by Jiří Hanč
Tj. problém, těžko můžeš vyjádřit něco, co oni nemaj - tj. 7. pád.

Anglicka gramatika

Posted: Mon Feb 08, 2010 16:39
by Ruslan Botsyurko
Tak to tě zklamu, ale to je tosamé, jako kdybys chtěl, aby ve dvou slovech 'YOU ARE' vyznělo jako 'Vy jste' a ne jako 'ty jsi'.

Anglicka gramatika

Posted: Mon Feb 08, 2010 16:51
by Pavel Vlasák
Nechám si vykerovat nápis "ZERO" v tomto stylu a bude to...

http://www.tribo.cz/detail.php?imgsrc=1 ... 8579e5.jpg

Kerka...

Posted: Mon Feb 08, 2010 17:17
by Ruslan Botsyurko
Tak to blahopřeju :)

Kerka...

Posted: Mon Feb 08, 2010 17:38
by Pavel Vlasák
Už nehodlám věci nikterak řešit, dostal jsem druhé jméno a přijímám ho.. Možná to je vzdor, možná jsem to už potřeboval od někoho slyšet.. Stereotyp a šeď házím za hlavu..