Aplikace Google Translate se dočkala nové verze a nejedná se jen tak o drobnou aktualizaci, kromě upraveného designu totiž přibyl i hlasový překlad. Konverzační režim, jak je nová funkce pojmenována, v podstatě zastupuje kapesního tlumočníka. Pokud se například budete chtít domluvit s cizincem, stiskem symbolu mikrofonu na displeji aktivujete odposlech, který přeloží vámi řečenou frázi do zvoleného jazyka a překlad "přečte nahlas" v reproduktoru, poté se znovu aktivuje odposlech, který zaznamená odpověď cizince a převede ji do vám známé řeči. Současná alfa verze podporuje jen anglický a španělský jazyk a není přizpůsobená pro některá nářečí, rychlou mluvu nebo okolní šum, ale její vývoj je slibný a mohl by pomoci při nejedné svízelné situaci například na dovolené. Aplikaci můžete stáhnout z Android Marketu, nebo pomocí níže uvedeného QR kódu.
Zdroj: Eurodroid
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
-
- redaktor
- Příspěvky: 2515
- Registrován: ned dub 27, 2008 21:19
- Zařízení: iPhone 7+, PlayBook, HTC Universal(128MB), MPx200
- Bydliště: Plzeň
-
- šéfredaktor
- Příspěvky: 9220
- Registrován: čtv čer 16, 2005 16:44
- Zařízení: ---
- Bydliště: Praha
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Paráda, takže kromě Word Lens si v Barceloně vyzkouším i tohle
-
- redaktor
- Příspěvky: 2515
- Registrován: ned dub 27, 2008 21:19
- Zařízení: iPhone 7+, PlayBook, HTC Universal(128MB), MPx200
- Bydliště: Plzeň
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Yo soy Español, Español, Español !
-
- smartguru
- Příspěvky: 541
- Registrován: pát bře 14, 2008 13:05
- Zařízení: Sony Ericsson Xperia mini, Nexus 7 (2013)
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Zajímalo by mě, jestli se dožiji jevu známého ze sci-fi filmů - a sice, že se všichni navzájem dorozumí, ať jsou odkuďkoliv. Občas tam sice padne zmínka o univerzálním překladači, ale značku neřeknou . Učit se nějaké cizí řeči bude asi v budoucnu překonaná záležitost.
- KO_Godot
- nováček
- Příspěvky: 36
- Registrován: sob led 08, 2011 19:58
- Zařízení: HTC Desire
- Bydliště: Brno
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Tak to si nemyslím. Vzhledem k tomu, že význam je daný nejenom významem jednotlivých slov, ale jsou i různé kontexty a různé způsoby, jak se v různých jazycích slova a fráze používají, tak podle mě vytvořit dokonalý strojový překladač prostě nejde. A pokud by snad někdo chtěl namítat, že bude stačit, když si dotyční lidé "tak nějak porozumí", tak ani to nejde tvrdit s jistotou, protože co v jednom jazyce je slušné a běžně se to používá, může v jiném toho člověka třeba urazit.
- jacek
- smartmaniak
- Příspěvky: 1145
- Registrován: stř lis 28, 2007 10:19
- Zařízení: Samsung Galaxy Note
- Bydliště: Frýdlant
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Co latina?elcrys píše:Zajímalo by mě, jestli se dožiji jevu známého ze sci-fi filmů - a sice, že se všichni navzájem dorozumí, ať jsou odkuďkoliv. Občas tam sice padne zmínka o univerzálním překladači, ale značku neřeknou . Učit se nějaké cizí řeči bude asi v budoucnu překonaná záležitost.
-
- nováček
- Příspěvky: 47
- Registrován: stř zář 23, 2009 20:45
- Zařízení: HTC desire 2.2
- Kontaktovat uživatele:
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Přesně o to se pokouší esperanto, ale již léta tímto jazykem mluví pouze malinkatá část lidí, ale nápad to je geniální Já osobně bych považoval za nejlepší kdyby se takovým celosvětovým jazykem stala angličtina, stejně většina vzdělaných lidí po celém světě mluví právě anglicky, i třeba většina (zase se bavím o vzdělanější části nebo cestujícím lidem) němců, korejců a japonců, nehledně na to, kolik lidí má tento jazyk jako státní ve své rodné zemielcrys píše:Zajímalo by mě, jestli se dožiji jevu známého ze sci-fi filmů - a sice, že se všichni navzájem dorozumí, ať jsou odkuďkoliv. Občas tam sice padne zmínka o univerzálním překladači, ale značku neřeknou . Učit se nějaké cizí řeči bude asi v budoucnu překonaná záležitost.
Jinak samozřejmě pěkná aplikace..
-
- smartstar
- Příspěvky: 896
- Registrován: pát pro 26, 2008 18:30
- Zařízení: Huawei U8650 (sonic)
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Esperanto je onicom.Zmes hlavne spanielsko talianskej reci.
- KO_Godot
- nováček
- Příspěvky: 36
- Registrován: sob led 08, 2011 19:58
- Zařízení: HTC Desire
- Bydliště: Brno
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Angličtina by se k tomuto účelu přímo nabízela. Ale přece jenom by to asi bylo škoda, kdyby ostatní jazyky vymizely...
-
- redaktor
- Příspěvky: 2515
- Registrován: ned dub 27, 2008 21:19
- Zařízení: iPhone 7+, PlayBook, HTC Universal(128MB), MPx200
- Bydliště: Plzeň
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Já bych řekl, že je nesmysl zavádět nuceně nějaký univerzální jazyk. Kdo projevuje nějakou snahu a chce se v cizině domluvit, tak se dobrovolně naučí alespoň angličtinu. Ale jsou lidi, kteří v zahraničí na místní klidně hulákají česky nebo se spoléhají na neverbální komunikaci a jsou taky ti, kterým prostě jazyky nejdou, to se naopak nedá zazlívat.
-
- smartmaniak
- Příspěvky: 1622
- Registrován: úte led 15, 2008 20:38
- Zařízení: BlackBerry Z10, Samsung Galaxy Note 10.1
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Taky nesouhlasím s univerzálním jazykem. Jazyk je živá záležitost a není pro něj jiná cesta než přirozená (kromě extrémních situací). A že jazyky nejdou? Jen malé děti nejdou, a i ty se naučí...
-
- nováček
- Příspěvky: 42
- Registrován: ned led 06, 2008 19:57
- Zařízení: HTC Desire
- Bydliště: Ostrava
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
tenhle prográmek jsem nainstaloval a výborný
-
- smartguru
- Příspěvky: 541
- Registrován: pát bře 14, 2008 13:05
- Zařízení: Sony Ericsson Xperia mini, Nexus 7 (2013)
Google Translate v novém kabátku a s hlasovým překladem
Mezilidskou komunikaci beru z ryze praktického hlediska, takže bych prosazování univerzálního jazyka uvítal s otevřenou náručí (i když jsem kdesi četl, že zrovna angličtina není pro tento účel vůbec vhodná). Nejsem žádný literát ani básník, abych při pohledu na češtinu učůrával nad její košatostí. Klidně bych ji bez skrupulí vyměnil za nějaký přijatelnější jazyk, kterým bych se kdykoliv domluvil kdekoliv ve světě. My se toho asi nedožijeme, ale jednou jazyková bariéra padne (ať už díky mutaci národních jazyků, nebo díky technickým prostředkům), protože ať už člověku jdou jazyky nebo ne, jejich učení je dost časově náročné a času není nikdy nazbyt .
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 64 hostů